导读
上岸时也幽了一默
一套京剧脸谱
链接>>>
在宋庆龄寓所午餐
凭吊“一·二八”抗战遗址
便民电话
凭吊“一·二八”抗战遗址
版面导航      首页 2010.10.16以前报纸
 
3上一篇  下一篇4 2010年12月31日 放大 缩小 默认        

凭吊“一·二八”抗战遗址

 

  欲让世界了解中华民族浴血抗战、可歌可泣之情况,也让世人知晓日本侵略中国,危害世界和平的罪行,希望大师能“洒几许慈爱泪”。诚如郁达夫在报纸上撰文所说的:“我们对于萧的希望,就想他能以幽默的口吻去向世界各国说出我们政府对于日本帝国主义来侵后的幽默。”可见,国人满心期待大师能够对日本侵略中国予以棒喝,并为危机中的中国提供良方,引来朋友。就如以前人们对泰戈尔、杜威的期待一样。

  当晚6时许,幽默大师萧伯纳结束了他短暂的上海之行,乘汽轮返回“不列颠皇后号”,晚11时启碇北上,赴秦皇岛。而围绕萧伯纳的报道和评论却持续了好长一段时间,“热闹得比泰戈尔还厉害”,是20世纪上半叶上海文化界接待世界名人来访时反响最热烈的一次。鲁迅为萧伯纳来访,先后写下了《萧伯纳颂》、《谁的矛盾》和《看萧和“看萧的人们”记》3篇文章,《论语》1933年3月第12期用几乎整期的篇幅刊登了蔡元培、鲁迅等人对萧伯纳访沪的感想,同月,由野草书屋印行、鲁迅作序的《萧伯纳在上海》一书,则为这位幽默大师在沪的惊鸿一瞥留下了较为完整的文字记录。此后几十年,萧伯纳的剧作不断被翻译成中文并上演,影响较大的有《华伦夫人的职业》、《武器与人》、《芭芭拉少校》、《圣女贞德》和《茶花女》等。(据人民网)

 
3上一篇  下一篇4  
 
   
   
   


所有内容为鹤壁日报社版权所有.未经许可,不得转载或镜像

关闭