莫言坎坷诺奖路
与诺奖擦肩而过的中国作家
华裔诺贝尔奖获得者
版面导航      首页 2010.10.16以前报纸
 
下一篇4 2012年10月12日 放大 缩小 默认        

莫言坎坷诺奖路

 

  每年10月,照例会有一场“中国何时获诺贝尔奖”的大讨论。以至于有人调侃,“又到了该追问为什么不得诺奖的季节”。

  北京时间昨晚7点,诺贝尔文学奖得主揭晓。回顾莫言的得奖之路,真可谓是一波三折。

  献媚?贿赂?

  获诺奖青睐却引“《蛙》”声一片

  2009年,莫言凭借长篇小说《蛙》进入诺贝尔文学奖评委的视野。然而,莫言酝酿十多年、笔耕四载、三易其稿、潜心创造的这第11部长篇小说《蛙》,在先后获得茅盾文学奖和诺奖青睐之余,却被人指责,说小说中的日本人暗指大江健三郎,这是在讨好诺贝尔奖。对此,莫言表示:“很多人说我是向洋人献媚,好像中国作家一个个都是被诺贝尔奖搞得坐立不安,今天去献媚,明天去示好,这怎么可能呢?你知道他喜欢什么?再一个难道文学有配方吗?我能知道吗?”

  8月25日,媒体又爆出作家张一一声称莫言贿赂诺奖评委的新闻。张一一在微博上表示:“2012诺贝尔文学奖莫言的赔率高居第一有什么好奇怪的呢?大伙儿知道‘指鹿为马、道貌岸然、一点儿也不能让人心悦诚服’的诺贝尔文学奖资深评委、瑞典文学院院士马悦然,翻译莫言的《红高粱》、《丰乳肥臀》、《透明的红萝卜》、《白狗秋千架》4部作品收取了多少的好处费吗?”

  在受到攻击后,莫言按捺不住愤怒,发布微博回应造谣:“针对张一一在其微博上传播的谣言,本人郑重声明:截止到目前为止,我在瑞典只出版了三本书:《红高粱家族》、《天堂蒜薹之歌》、《生死疲劳》,三本书的译者均为陈安娜。我对造谣者深恶痛绝,保留诉诸法律的权利。并对蒙受不白之冤的马悦然先生深表歉意。”

  至此,沸沸扬扬的“贿赂门”事件才终于告一段落。

  得奖为众望所归

  从《红高粱家族》到《檀香刑》、《生死疲劳》、《蛙》,在以英、法为主流的阅读市场中,莫言的作品是被翻译最多、最精准的汉语文学作品。

  与莫言和村上春树都打过交道的、1994年诺贝尔文学奖得主大江健三郎就曾预言说,“如果继我之后还有亚洲作家获得文学奖,我看好莫言。”法兰克福书展总裁于尔根·布斯也曾说:“在很多西方评论家眼中,莫言是有希望获得这一殊荣的中国作家。”

  赔率第一“被诺奖” 淡然闭关作新篇

  成立于斯德哥尔摩的欧洲“全球博彩”公司今年8月公布了诺贝尔文学奖预测获奖名单的赔率,莫言以1赔5.5排在第一位,日本作家村上春树以1赔8排在第二位。中国中央电视台今年首次获邀采访诺贝尔文学奖。种种迹象似乎都在说着,今年的诺贝尔文学奖很值得一看。

  与此同时,国外媒体也对莫言热情追捧。德国《波茨坦新闻报》10月8日以《莫言是中国诺贝尔文学奖的希望》为题称,这是一个伤口,每年都会受伤,因为到目前为止还没有一个中国人赢得过诺贝尔文学奖。不过,这个伤口在未来一周内很可能愈合。法国《世界报》称,两名亚洲作家最有可能获得本次文学奖,在中日关系紧张的情况下,这个奖的竞争意义很特别。

  不过,也有瑞典媒体认为,上述预测只是在文学奖公布前的一种预热和调侃,不能当真,历史上在博彩公司排名第一位的候选者很少得奖。

  针对赔率第一,莫言始终不愿谈起这个话题,他曾说“忘掉所有的奖项是作家最高的选择”。在接受采访时,他也表示:“诺贝尔奖毫无疑问是影响最大的国际文学奖,但在它的历史上,也确实有很多作家缺席,像托尔斯泰、卡夫卡都并没有获得这个奖项。而获奖作家里面,有的人的作品也并不是我们都很钦佩。为什么我不愿意谈这个话题,因为一谈马上就会有人来攻击,很多人在批评中国作家有诺贝尔奖焦虑症,对我这种批评就更多了。”

  莫言签约的出版公司,北京精典博维文化发展有限公司董事长陈黎明称,莫言已经回山东高密写新的作品,面对大家那么高度的关注,莫言很低调,“想安心写作品”,在诺贝尔文学奖结果出来前,不接受采访。

  作家学者呼吁

  理性对待诺奖

  实际上,今年和莫言一起位于前列的日本作家村上春树,已连续多年处于各大博彩公司赔率表前三。此外,中国诗人北岛也几乎每年都会出现在这个名单里。因此,不少作家学者也呼吁广大网民理性对待诺奖及诺奖赔率。

  马悦然(诺奖评委)曾说:诺贝尔文学奖,就是瑞典几个看不懂欧洲以外文字的70岁以上的老头子按照他们独特的口味评出来的一个奖,不必太重视。中国人之所以这么看重诺贝尔文学奖,就是本身太歧视文学了。

  (据新华网)

 
下一篇4  
 
   
   
   


所有内容为鹤壁日报社版权所有.未经许可,不得转载或镜像

关闭